Jobanoñ Par He Bahaar e Chaman Aara-ee e Dost
Khuld Ka Naam Na Le Bulbul e Shaida-ee e Dost
Flourishing Are The Beautiful Blossoming Gardens Of The Beloved
Heaven Is Not Mentioned, By The Nightingale Sacrificed Upon The Beloved
Thak Ke Baythe To Dar e Dil Pe Taman’na-ee e Dost
Kaun Se Ghar Ka Ujaala Nahiñ Zaiba-ee e Dost
Knock On The Door Of The Heart, If Exhausted While Seeking The Beloved
Which House Is Not Brightened, By The Adornment Of The Beloved
‘Arsa e Hashr Kuja Mawqaf e Mahmood Kuja
Saaz Hangaamoñ Se Rakhti Nahiñ Yakta-ee e Dost
Where Is The Day Of Reckoning? Where Is The Station Of Praise?
Such Commotion Has No Connection, To The Private Station Of The Beloved
Mahr Kis Munh Se Jalu-daari e Jaanaañ Karta
Saaya Ke Naam Se Bezaar He Yakta-ee e Dost
With Which Face Would The Sun Be Able To Face The Most Beloved
Mere Mention Of A Shadow, Displeases The Individuality Of The Beloved
Marne Waaloñ Ko Yahaañ Milti He Umr e Javed
Zinda Choregi Kisi Ko Na Maseeha-ee e Dost
Those Who Pass Away Here, Attain An Everlasting Life
Momentarily Alive None Will Be Left, By The Life-Giving Of The Beloved
Unko Yakta Kiya Awr Khalq Banaa-ee Ya’ani
Anjuman Kar Ke Tamaasha Kareñ Tanha-i e Dost
He First Created Him Uniquely & Then Created The Rest Of Creation Such
So That In This Assembly, He May Exhibit, The Uniqueness Of His Beloved
Kaa’ba o Arsh Me Kohraam Hai Na-Kaami Ka
Aah Kis Bazm Me Hai Jalwa e Yakta-ee e Dost
In The Kaa’ba And On The Arsh, There Is Weeping In This Loss
In Which Assembly Is Present, The Radiant Presence Of The Beloved
Husn e Be Parda Ke Parde Ne Mitaa Rakha Hai
Dhoondne Jaa-eñ Kahaañ Jalwa e Har Jaa-ee e Dost
The Veil Of His Unveiled Beauty, Has Concealed Him From Us
Now Where Will We Find The Universal Rays & Presence Of The Beloved
Shawq Rokay Na Rukay Paa-oñ Uthaaye Na Uthay
Kaisi Mushkil Me Haiñ Allah Taman’na-ee e Dost
We Cannot Control Our Eagerness Or Move Our Feet, Even When Trying
Such A Struggle We Are Facing, O Allah! In Yearning For The Beloved
Sharm Se Jhukti Haiñ Mehraab Ke Saajid Haiñ Huzoor
Sajda Karwaati Hai Kaa’ba Se Jabeeñ Saa-ee e Dost
Seeing The Beloved Prostrating, The Mehraab Bows Bashfully
The Kaa’ba Is Brought To Prostrate, On The Prostration Of The Beloved
Taaj Waalo Ka Yahaañ Khaak Pe Maatha Dekha
Saare Daara-oñ Ki Daara Huwi Daara-ee e Dost
I Have Seen Kings Here With The Sacred Dust On Their Foreheads
The Royalty Of All The Kings, Is Through The Kingship Of The Beloved
Toor Par Ko-ee, Ko-ee Charkh Pe, Ye Arsh Se Paar
Saare Baala-oñ Pe Baala Rahi Baala-ee e Dost
While One Is At Toor & Another Is In The Skies; He Passed Beyond The Arsh
Above All The Exalted Heights, Is The Exalted Height Of The Beloved
Anta Fee-Him Ne ‘Adoo Ko Bhi Liya Daaman Me
Aish e Jaaved Mubaarak Tujhe Shaida-ee e Dost
‘You Are Amongst Them’ Enveloped Even The Opposition In Its Shade
Glad-tidings Of True Life, To Those Absorbed In The Love Of The Beloved
Ranj e ‘Aada Ka RAZA Chaarah Hee Kya He Ke Unheñ
Aap Gustaakh Rakhe Hilm o Shakeeba-ee e Dost
O Raza! What Treatment Is There, For The Anguish Of The Enemies
For They Remained Insolent, On The Tolerance & Patience Of The Beloved



